Roman

  • A. Stranger in the Mirror Oorspronkelijke titel De wereldberoemde superster Toby Temple ontmoet de vrouw van zijn dromen. Maar zij draagt een verschrikkelijk geheim met zich mee... Druk Tulp Zwolle
  • Morning Noon and Night Oorspronkelijke titel Miljardair Stanford heeft zijn ij kinderen altijd gechanteerd met het geld dat ze ooit zullen erven. Onverwacht valt hij tijdens een storm overboord. Hij blijkt zijn kapitaal echter aan al zijn kinderen te hebben nagelaten. Ook aan het kind dat hij bij een kindermeisje heeft verwekt. De oudste zoon, een rechter, probeert via een valse Julia een extra deel van de erfenis te bemachtigen, en deinst niet terug voor chantage en moord. De tweede zoon heeft geld nodig voor zijn verslaving en de dochter wordt al jaren gechanteerd. Als de echte Julia ten slotte ten tonele verschijnt, blijken er veel meer schulden dan geld te zijn. Deze spannende roman zit vol verrassende wendingen. Iedereen heeft geheimen die met veel geld opgelost kunnen worden, het lijk van de vader verdwijnt plotseling en er komen steeds nieuwe Julia's. Een boeiend, spannend verhaal dat je echt in een ruk uitleest.
  • Chloë Heinemann Oorspronkelijke titel Chloë Cadwallader staat voor een groot dilemma. Jocelyn, de peettante bij wie ze is opgegroeid, is net overleden. Ze heeft voor Chloë een brief achtergelaten met enkele simpele, doch ingrijpende, instructies: * Neem alles van fluweel in mijn kast; * Zeg je (vreselijke) baan op; * Zet je (afschuwelijke) vriendje aan de dijk; * Bezoek elk van de vier delen van Groot-Brittannië en verblijf in elk ervan één seizoen. Help! Hoe kan Chloë de laatste wensen van haar geliefde peettante in vredesnaam negeren? Dus: eerste halte: Wales. Daar vindt ze een boerderij midden in de heuvels, met dieren (veel), natuur (weids) en Carl (érg aantrekkelijk...). De seizoenen lopen in elkaar over, en Chloë zet haar reis voort. Van Abergavenny in Wales naar Ballygorm Manor in Ierland, en van Loch Lomond in Schotland naar St. Ives in Cornwall. Doe er wat smakelijke ingrediënten bij zoals seks, lang donkerrood krullend haar, roomijs en een kunstenaar die William heet, en je krijgt een verhaal vol liefde, passie, en een man voor elk seizoen.
  • Summer's'End Oorspronkelijke titel Amy en Jack zouden elkaar nooit ontmoet hebben, wanneer Amy's vader en Jacks moeder niet hadden besloten met elkaar te trouwen. De pasgehuwden nodigen de kinderen uit voor een zomervakantie in Noord-Minnesota. In het afgelegen huis aan een prachtig meer, zonder afleiding van telefoon en televisie, is er volop gelegenheid elkaar beter te leren kennen.
  • In Inhet Shoes Oorspronkelijke titel Omslagontwerp Mariska Cock Het boek van de film In Her Schoes, met Cameron Diaz en Toni Colette Maggie en Rose zijn zussen, maar ze verschillen als dag en nacht. Maggie is mooi en sexy; oppervlakkig maar heel charmant. Rose is twee jaar ouder, advocaat en heeft haar pensioenvoorziening al geregeld. Ze heeft een relatie met een gescheiden collega, waarvan ze hoopt dat die zal uitmonden in een huwelijk. Als Maggie bij haar zoveelste baantje de laan uit vliegt, gaat ze voor hulp naar Rose, die voor de zoveelste keer probeert haar zus te helpen. Maar als blijkt dat Maggie niet alleen een voorkeur heeft voor de schoenen van Rose, maar ook voor haar minnaar, ontspoort hun toch al wankele relatie. Dan komt Ella in hun leven: hun grootmoeder die ze al twintig jaar niet hebben gezien. Zij brengt Maggie en Rose samen in haar huis in Florida, waarop even hilarische als hartverscheurende verwikkelingen volgen. Over de boeken van Jennifer Weiner: ‘Niet weg te leggen. Weiner weet als geen ander hoe je een goed verhaal schrijft.’ The New York Times
  • De streekromans spelen in West-Friesland en belichten de plattelandsbevolking, hun levensmilieu en hun karakter. Er is nog altijd een groot lezerspubliek voor te vinden.
  • Twee romans van een nu 85-jarige auteur. Een door de omgeving miskende jongeman speelt in beide de hoofdrol. Typische underdogs met een gouden hart, die toch goed terecht komen en een happy end beleven. "'t Hemeltje" is een boerenverzetsroman uit WO II. Het oorlogsverhaal is wat omgebogen naar de figuren toe, maar levert wel spannende elementen in een overigens rustig verhaal. "Ontaarde zoon" is gebaseerd op het thema "eens een dief-altijd een dief". Een stadsjongen laat zich dat aanleunen en gaat geloven in eigen slechtheid. Na jaren zwerven ontdekt hij zijn ware aard en wordt een gelukkige boer. Deze roman stamt uit de dertiger crisisjaren, heeft een kwasi literaire stijl en is voor die tijd opvallend realistisch in een paar bedscenes. Decent echter naar huidige maatstaven. Heerlijke nostalgische boeken. De zeer kleine en gedrongen druk zal oudere lezers wel parten spelen
  • Denn das gras steht wieder auf Oorspronkelijke titel Verscheen oorspronkelijk in Duitsland bij Sigbert Mohn verlag te Gutersloh Utrecht Gebonden 21x12 formaat 349 pagina's [harde kaft] Doos 704 Boek 2 Hirschler Ivo en werd vertaald door Jan van de wolk Op de puinhopen van de 2e W.O. proberen drie ontheemden m.b.v. een wrakkige houtzagerij een nieuwe toekomst op te bouwen in Oostenrijk tegen de Hongaarse grens. Ondanks lief en vooral veel leed, vaak veroorzaakt door de eigen primaire hartstochten, slagen ze daarin. Het verhaal - eigenlijk meer een aaneenschakeling van dramatische episodes - boeit zeker, maar is slordig uitgegeven. Drukfouten, geen wit tussen alinea's en vooral de slechte vertaling (belabberd Nederlands als: "Geza's stemming was er na aan toe om zich te begeven") doen afbreuk aan het geheel. Geschikt voor ruime lezerskring,
  • Cala Ibi Oorspronkelijke titel Bij het makenvan deze vertaling hebben wij dankbaar gebruikgemaakt van het kritisch commetaar en de adviezen van Kees Snoek Maya's vreemde dromen beheersen haar nachten. Steeds verschijnt dezelfde vrouw: naamgenote Maia. De levendige dromen nemen Maia mee op onvergetelijke reizen, en gezeten op een draak genaamd Kolibrie vliegt ze over bekende en onbekende plaatsen. Door de dromen beseft Maya dat haar perfecte leven maar schijn is. Ze doet afstand van haar leven zoals ze dat kent: ze zegt haar baan op, zet haar verloofde aan de kant en verlaat Jakarta. Ze begint te schrijven over Maia en haar oneindige nachtelijke reizen. Werkelijkheid en fictie dreigen door elkaar te gaan lopen als de nachtelijke Maia tijdens een van Maya's dromen ook begint te schrijven en schrijft over Maya, die wakker wordt op een perfecte ochtend.
  • Derr stoff aus dem die Traume sind Oorspronkelijke titel Walter Roland is een alcoholistische journalist, die al 14 jaar in dienst is bij het weekblad Blitz. Sinds jaren schrijft hij onder pseudoniem een sappige sexuele voorlichtingsserie. Als hij een story moet gaan schrijven over tsjechische vluchtelingetjes, stuit hij op het spionageverhaal van de eeuw en ontmoet z'n grote liefde. De achtergrond van het verhaal wordt gevormd door de ervaringen van een schizofrene leidster uit het vluchtelingenkamp, die 11 vrienden heeft. Zij zijn allang dood, maar door het hele verhaal speelt de vraag of dit werkelijk zo is. De roman bestaat uit 7 delen; ik-vorm wordt afgewisseld door hoofdstukken in de 3e-persoon. De gebeurtenissen spelen zich binnen een half jaar af; dit levert voortdurende handeling en opbouw van spanning op, vaak beschreven in dialoogvorm. De vertaling is matig (bv. de vertaling van het berlijns dialect), maar ook deze herdruk zal de weg naar de lezers van Simmel weten te vinden.
  • The Money Changers Oorspronkelijke titel Op zeer boeiende wijze wordt beschreven wat zich af kan spelen achter de schermen van een solide schijnende instelling zoals een grote handelsbank. Hoofdthema is het gevecht om de macht in een groot bankconcern, dat gevoerd wordt met korruptie en omkoping op allerlei manieren. De beide hoofdpersonen zijn er namelijk allebei op gebrand president-direkteur te worden. De ene brengt de bank op de rand van een bankroet door een zeer riskante lening te verstrekken, de andere weet tenslotte het tij nog te keren. Verschillende verhalen zijn op knappe wijze rond dit hoofdthema geweven, zoals de jacht op de vervalsers van kredietkaarten en het gevecht van een buurt tegen een machtig bankbedrijf.

Titel

Ga naar de bovenkant