-
Een fotograaf heeft zich een plaats verworven te midden van de culturele elite in Nederland. Hij is een veelgevraagd vakman, werkzaam voor glossy tijdschriften en toonaangevende week- en maandbladen. Zijn ouders, die vijfentwintig jaar geleden toen hij nog een kleine jongen was vanuit Marokko naar Nederland emigreerden, ziet hij nauwelijks. Daarin komt verandering als hij op een dag gebeld wordt door zijn vader, die hem dringend vraagt naar huis te komen. Zijn zieke moeder wil het familiefotoalbum zien. Dat album heeft zijn vader, met wie hij een zeer moeizame verhouding heeft, niet kunnen vinden. De fotograaf realiseert zich dat hij de ziekte van zijn moeder en haar al jarenlange stilzwijgen kan keren. Het fotoalbum is daarbij van het grootste belang, evenals de voorzichtige confrontatie met een uiterst trieste gebeurtenis die het gezin, nu al zo n twintig jaar geleden, voorgoed heeft ontwricht. De herbeleving van dat drama heeft verrassende gevolgen. Abdelkader Benali keert met De stem van mijn moeder terug naar zijn oorspronkelijke thema uit o.a. Bruiloft aan zee: dat van het migrantenkind tussen twee culturen.
-
Den stille pige Oorspronkelijke Titel Kasper Krone is een wereldberoemde circusclown met een zwak voor poker en voor de muziek van Johann Sebastian Bach. Hij heeft een fenomenaal gehoor. Uit achtergrondgeluiden tijdens een telefoongesprek kan hij opmaken waar iemand zich bevindt, en uit stembuigingen en toonhoogtes leidt hij verborgen bedoelingen af. Als hij hoort dat een van zijn vroegere leerlingen, het tienjarige meisje KlaraMaria, is ontvoerd, neemt Kasper zich voor haar koste wat het kost terug te vinden. Zijn speurtocht leidt hem naar een mysterieuze club hoogbegaafde kinderen die tot wonderbaarlijke en wereldschokkende dingen in staat zijn. 'Een wervelwind die de lezer meesleurt in een draaikolk van onverwachte gebeurtenissen, vreemde ontmoetingen en bizarre samenzweringstheorieën.' de Volkskrant 'Swingende, filosofische roman over een clown, poker, Bach en hoogbegaafde kinderen.' Elsevier
-
Summer's'End Oorspronkelijke titel Amy en Jack zouden elkaar nooit ontmoet hebben, wanneer Amy's vader en Jacks moeder niet hadden besloten met elkaar te trouwen. De pasgehuwden nodigen de kinderen uit voor een zomervakantie in Noord-Minnesota. In het afgelegen huis aan een prachtig meer, zonder afleiding van telefoon en televisie, is er volop gelegenheid elkaar beter te leren kennen.
-
The return of Merlin OorspronkelijkeTitel Deepak Chopra heeft meer dan vijftig boeken geschreven, die zijn vertaald in ruim dertig talen. Vele hebben op de bestsellerlijsten van The New York Times gestaan. Ook in Nederland is Chopra de grootste auteur op het gebied van zingeving.Deepak Chopra is een van de belangrijkste leraren die de oosterse wijsheden doorgeeft aan de westerse wereld. Na eerst werkzaam te zijn geweest als arts, heeft hij de kracht van meditatie en yoga ontdekt. Hij richtte meerdere spirituele centra op in Amerika en geeft wereldwijd lezingen. Zijn reputatie is niet onomstreden, maar hij heeft vele aanhangers. Naast auteur van vele boeken op het terrein van de ayurvedische geneeskunst, adviseert hij vele invloedrijke managers, onder wie voormalig president Bill Clinton. Op bol.com vind je alle boeken van Deepak Chopra, waaronder het nieuwste boek van Deepak Chopra.
-
Nadat Has van Breenen zeer jong weduwnaar is geworden, biedt Anneke Hovestad, dochter van de hoteleigenaar uit het dorp, zich aan als hulp in de huishouding. Haar echte reden is Has' jongste kind, een pleegkind en de te vondeling gelegde zoon van Anneke. Natuurlijk weet niemand in het dorp dit, ook Has niet. Na enige tijd blijkt dat Anneke aan een ongeneeslijke, verlammende spierziekte lijdt. Via een goede vriend komt ze terecht bij een homeopaat die de ziekte weet te genezen, door enkele medicijnen en een dieet. Pas dan durven zowel Anneke als Has het leven verder samen aan. Het verhaal speelt zich af in de jaren '30, hoewel vooral medische zaken zijn aangepast. De gemoedelijke, dorpse sfeer blijft zo behouden en het verhaal is goed leesbaar. Het taalgebruik is nogal breedsprakig en regelmatig worden zaken (in een gesprek) opnieuw verteld. Een aardige roman voor een grote groep lezers. Duidelijke druk.
-
Het begin van de dertiende eeuw is een tumultueuze periode voor Zuid-Frankrijk. Felle oorlogen bedreigen de culturele bloei en zullen uiteindelijk de troubadourskunst vernietigen. Auteur Clara Pierre schildert in deze historische roman een fascinerend portret van de - historische - troubadour Gaucelm Faudit, die een avontuurlijk leven leidde, vol liefde, kuiperijen, glorie, lust en muziek. De jonge Gaucelm gaat naar Toulouse om zijn geluk te zoeken als zanger aan het hof van Graaf Raymond, het liberale culturele centrum van de Languedoc. De succesvolle Gaucelm moet na een al te kritisch lied een andere beschermheer gaan zoeken. Met zijn geliefde Guilhelma trekt hij rond in het zuiden van Frankrijk. De Amerikaanse mediëviste Clara Pierre verdiepte zich in de wereld van de troubadours. Voor deze debuutroman reiste ze in de voetsporen van Gaucelm Faidit, met middeleeuwse landkaarten en manuscripten als leidraad.
-
The Blackboard Jungle Oorspronkelijke Titel New York 1950. Wijk met gemengde bevolking. Een pas afgestudeerde academicus moet Engels geven op een technische school aan leerlingen van 15-18 jaar. Sommigen kunnen nauwelijks lezen of schrijven. Een zeer gemengde en weinig gemotiveerde schoolbevolking dus. De oorspronkelijke titel van dit uit 1953 daterende boek "The blackboard jungle" typeert de sfeer. De jonge leraar ervaart, dat zijn opleiding hem slecht heeft toegerust voor zijn taak. Leraren worden kapot gemaakt. Gevechten, verkrachting, aftuigen zijn aan de orde van de dag. Een roman over schoolsituaties, vergelijkbaar met wat zich thans blijkens ervaringen met spijbelaars en volgens recente publicaties ook in Nederland afspeelt. De goede Nederlandse vertaling bevat ook de in 1984 geschreven sociaal-psychologische inleiding. Een indrukwekkende roman met sterke karaktertyperingen. Boeiend, spannend, echt, actueel.
-
Nijmegen, Nederland 28 juli 2006 'De twaalfde man' begint met de vondst van twee lijken. Een Nijmeegse hoogleraar en zijn studente (geliefde!) worden opgedregd in een auto. De gemankeerde politieman Manzo moet samen met stagiaire Heleen uitvissen wat er is gebeurd. Er is weinig mankracht beschikbaar want de politie in Gelderland heeft alle hens aan dek gehaald vanwege een dreigende aanslag. 'De twaalfde man' maar een nadeel: je kunt het niet wegleggen. Het verhaal blijft superspannend. Er is een schitterende scène waarin een pantserwagen de Nijmeegse Waalkade schoonveegt omdat het vermoeden bestaat dat er een bom onder de spoorbrug ligt. Heleen en Manzo zitten het hele boek door lekker te bekvechten, zodat je ook romantisch nog aan je trekken komt. Uiteindelijk komen alle verhaallijnen bij elkaar in een fantastische ontknoping. Een topthriller!
-
Tessa de Loo (Bussum, 15 oktober 1946) is het pseudoniem van de Nederlandse schrijfster Johanna Martina (Tineke) Duyvené de Wit. Na haar eindexamen op de middelbare school te Oss studeerde Tessa de Loo aan de Universiteit Utrecht Nederlandse taal- en letterkunde. Ze verhuisde naar de Achterhoek en ging als lerares Nederlands aan de slag Twee bejaarden Twee bejaarde vrouwen, een Nederlandse en een Duitse, ontmoeten elkaar bij toeval in het Thermaal Instituut van het fameuze kuuroord Spa. Wat ze dan nog niet weten is dat ze samen een al in de kindertijd gescheiden tweeling vormen. De volstrekt verhollandste Lotte, die tijdens de oorlog joodse onderduikers heeft beschermd, staat aanvankelijk uiterst wantrouwig tegenover haar hervonden tweelingzus, maar ze wordt door de verhalen van Anna geconfronteerd met de keerzijde van haar eigen werkelijkheid liet lijden van gewone Duitsers in oorlogstijd. Tessa de Loo (1946) debuteerde in 1983 met de verhalenbundel 'De meisjes van de suikerwerkfabriek'. Voorts publiceerde ze de romans 'Meander' en 'Isabelle', de novelle 'Het rookoffer', de verhalenbundel 'Alle verhalen tot morgen' en de 4-meilezing 'Toen zat Lorelei nog op de rots'. "De lezer heeft allang ontdekt dat we hier te maken hebben met een monumentale en meeslepende, gave, knap geconcipieerde roman." - Maarten 't Hart in PZC "[...] een boordevol panopticum, vol ontroerende en zo nu en dan schrille scènes." - Der Spiegel "[...] een opmerkelijke historische roman." - Dirk
-
Misschien is Maarten 't Hart in zijn verhalen vaak op z'n best omdat de anekdote en karikaturen erin de veelal trieste ondertoon zo prikkelend weten te compenseren, waardoor het verdriet over de teloorgang minder schrijnend wordt. Ook in deze nieuwe verhalenbundel lijkt dit het geval. Typerend is bijvoorbeeld het verhaal 'Oom Job'. Tegen de achtergrond van het overlijden van de vader van de ik-figuur wordt een karikaturaal maar haarscherp beeld geschetst van de opdringerige broer van de overledene. Met meesterhand schetst 't Hart de tragikomische opschudding die de frequente condoleancebezoekjes van deze oom Job telkens veroorzaken. H.B.S. opleiding. Hij deed eindexamen in 1962 en ging in september van dat jaar biologie studeren aan de Rijksuniversiteit te Leiden. In 1966 deed hij zijn kandidaatsexamen en in 1968 studeerde hij af met als hoofdrichting Ethologie (gedrag van dieren). In 1978 promoveerde hij op een proefschrift over het doorkruipgedrag van de driedoornige stekelbaars.
-
In het selecte Valeriusinternaat slaat een seriemoordenaar toe. De laatstejaarsleerlingen daar vormen een bijzondere groep: superintelligent zijn ze allemaal – daar zorgt de toelatingsproef wel voor – maar bovendien zijn ze of bijzonder artistiek begaafd, of sportief van wereldklasse, of begenadigd hacker of bloedmooi … Als een van hen vermoord wordt, besluit de groep te proberen de dader te ontmaskeren. In hun gesloten wereldje zijn de leerkrachten de eerste verdachten. Het motief van de seriemoordenaar is origineel: het ligt in de toekomst verscholen, zodat de politiespeurders er het raden naar hebben. Het boek eindigt met een verrassende maar overtuigende ontknoping. Het verhaal wordt verteld in de wij-vorm. Een uniek vertelstandpunt dat Paul Kustermans meesterlijk beheerst.