East – West Oorspronkelijke Titel
Met een kwetsbaarheid die het hart rechtstreeks raakt, beschrijft Salman Rushdie in deze verhalenbundel de raakvlakken tussen Oost en West en de komische en tragische misverstanden die hen scheiden en verbinden.De eerste bundel verhalen van Rushdie wisselt van register, decor en inhoud, maar alle verhalen cirkelen op de een of andere manier rond het verschil tussen ‘Oost’ en ‘West’. Vaak is er sprake van een toevallige confrontatie tussen beide werelden, die nooit onschuldig blijkt. Hoogtepunt zijn enkele quasi-historische inlevingen, in de ziel van de hofnar van Hamlet (Shakespeare) en in die van Columbus, die naar koningin Isabella’s pijpen danst. Het Nederlands van de vertaling is vooral in de eerste reeks regionalistisch aandoende verhalen hier en daar beslist krakkemikkig, terwijl het juist daar nauw luistert